Какие документы подлежат нотариальному переводу?
Нотариальное заверение письменного перевода – это одна из основных услуг бюро переводов «De-Lis». Согласно распространенному мнению, нотариальный перевод является заверением переведенного документа у нотариуса. Фактически же, нотариус, который не владеет на необходимом уровне иностранным языком, подтверждает достоверность подписи переводчика, который работал над документом.
Что собой представляет нотариальный перевод?
Это перевод официальных документов для предоставления в соответствующие органы. Безусловно, нотариальный перевод может быть выполнен как с русского, украинского на интересующий Вас иностранный язык, так и с практически любого иностранного, на русский, украинский язык.
Важно уточнить, что этапы процедуры нотариального перевода должны быть выполнены у одного исполнителя, причем Вы должны быть уверены как в квалификации нотариуса, так и в квалификации переводчика.
Нотариальное заверение некоторых документов,выданных на территории другой страны, осуществляется только при наличии апостиля на документе.
Каков порядок осуществления нотариального заверения переводов?
Выбирая бюро переводов «De-Lis» Вы можете быть уверены, что Ваши документы попадут в руки к профессионалам, знатокам своего дела, и что Ваш нотариальный перевод будет выполнен на высшем уровне.
Мы подходим к каждому заказу индивидуально!
Мы работаем на Вас и для Вас!