Kiev, Dmytrivska St. 18/24, 8 floor

Dnipro, Mechnikova St. 18, of. 520

  • Ru
  • Ua
  • En
  • Call me

    м. Київ вул. Дмитрівська 18/24, 8 поверх

    м. Дніпро вул.Мечнікова 18, оф. 520

  • Ru
  • Ua
  • En
  • Зворотній дзвінок

    г. Киев ул. Дмитриевская 18/24, 8 этаж

    г. Днепр ул.Мечникова 18, оф. 520

  • Ru
  • Ua
  • En
  • Обратный звонок

    Нотариальное заверение документов

    Какие документы подлежат нотариальному переводу?

    • уставные документы (свидетельства, сертификаты, лицензии, протоколы, выписки и др.);
    • договора, трудовые договора;
    • паспорта;
    • свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти;
    • дипломы, аттестаты и многие другие документы;
    • и другие.

    Нотариальное заверение письменного перевода – это одна из основных услуг бюро переводов «De-Lis». Согласно распространенному мнению, нотариальный перевод является заверением переведенного документа у нотариуса. Фактически же, нотариус, который не владеет на необходимом уровне иностранным языком, подтверждает достоверность подписи переводчика, который работал над документом.

    Что собой представляет нотариальный перевод?

    Это перевод официальных документов для предоставления в соответствующие органы. Безусловно, нотариальный перевод может быть выполнен как с русского, украинского на интересующий Вас иностранный язык, так и с практически любого иностранного, на русский, украинский язык.

    Важно уточнить, что этапы процедуры нотариального перевода должны быть выполнены у одного исполнителя, причем Вы должны быть уверены как в квалификации нотариуса, так и в квалификации переводчика.

    Нотариальное заверение некоторых документов,выданных на территории другой страны, осуществляется только при наличии апостиля на документе.

    Каков порядок осуществления нотариального заверения переводов?

    1. Специалист бюро переводов «De-Lis» осуществляет качественный перевод документа;
    2. Переводчик в присутствии работающего в бюро переводов нотариуса ставит свою подпись;
    3. Наш нотариус заверяет подпись переводчика, основываясь на документах, подтверждающих профессиональные знания переводчика;
    4. Оригинал текста (или его нотариально заверенная копия) и сделанный перевод прошиваются, скрепляются печатью нотариуса и его подписью.

    Выбирая бюро переводов «De-Lis» Вы можете быть уверены, что Ваши документы попадут в руки к профессионалам, знатокам своего дела, и что Ваш нотариальный перевод будет выполнен на высшем уровне.

    Мы подходим к каждому заказу индивидуально!

    Мы работаем на Вас и для Вас!