Kiev, Dmytrivska St. 18/24

Dnipro, Mechnikova St. 18, of. 520

  • Ru
  • Ua
  • En
  • Call me

    м. Київ вул. Дмитрівська 18/24

    м. Дніпро вул.Мечнікова 18, оф. 520

  • Ru
  • Ua
  • En
  • Зворотній дзвінок

    г. Киев ул. Дмитриевская 18/24, 8 этаж, оф. 3

    г. Днепр ул.Мечникова 18, оф. 520

  • Ru
  • Ua
  • En
  • Обратный звонок

    Нотаріальне засвідчення документів

    Які документи підлягають нотаріальному перекладу?

    • статутні документи (свідоцтва, сертифікати, ліцензії, протоколи, виписки тощо.);
    • договори, трудові договори;
    • паспорта;
    • свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть;
    • дипломи, атестати і багато інших документів;
    • та інші.

    Нотаріальне засвідчення письмового перекладу – це одна з основних послуг бюро перекладів «De-Lis». Згідно з поширеною думкою, нотаріальний переклад є засвідченням перекладеного документа у нотаріуса. Фактично ж, нотаріус, який не володіє на необхідному рівні іноземною мовою, підтверджує достовірність підпису перекладача, який працював над документом.

    Що собою являє нотаріальний переклад?

    Це переклад офіційних документів для надання до відповідних органів. Безумовно, нотаріальний переклад може бути виконаний як з російської, української на потрібну Вам іноземну мову, так і з практично будь-якої іноземної, на російську, українську мову.

    Важливо уточнити, що етапи процедури нотаріального перекладу повинні бути виконані у одного виконавця, причому Ви повинні бути впевнені як в кваліфікації нотаріуса, так і в кваліфікації перекладача.

    Нотаріальне засвідчення деяких документів, виданих на території іншої країни, здійснюється тільки при наявності апостиля на документі.

    Який порядок здійснення нотаріального засвідчення перекладів?

    1. Спеціаліст бюро перекладів «De-Lis» здійснює якісний переклад документа;
    2. Перекладач в присутності працюючого в бюро перекладів нотаріуса ставить свій підпис;
    3. Наш нотаріус засвідчує підпис перекладача, грунтуючись на документах, що підтверджують професійні знання перекладача;
    4. Оригінал тексту (або його нотаріально завірена копія) і зроблений переклад прошиваються, скріплюються печаткою нотаріуса та його підписом.

    Вибираючи бюро перекладів «De-Lis» Ви можете бути впевнені, що Ваші документи потраплять в руки до професіоналів, знавців своєї справи, і що Ваш нотаріальний переклад буде виконаний на вищому рівні.

    Ми підходимо до кожного замовлення індивідуально!

    Ми працюємо на Вас і для Вас!